وقتی پرویز شهدی، مترجم آثاری چون «بیگانه» اثر آلبر کامو، «بارون درختنشین» و «شوالیهی ناموجود» اثر ایتالو کالوینو و «زمینِ آدمها» اثر آنتوان دوسنت اگزوپری اولین کتابش را ترجمه کرد، مترجم گمنامی بود و هیچ ناشری او را نمیشناخت. شهدی اسم و آدرس بیست ناشر بزرگ را جستوجو کرد و…
ادامهجلال آلاحمد در دانشگاه تهران در ۱۳۴۷ به انتقادهای شنوندگان، که توقع ندارند در زمان شعار و تعصب و تعهد از شاملو شعر عاشقانه بخوانند، تا حدودی همدلانه پاسخ میدهد که خود شاعر حاضر است و زنده و میتواند پاسخ بدهد. شاید در آنوقت کمتر کسی فکر میکرد از اواخر…
ادامهپس از دیدن نمایش «مفیستو» و هنگام خروج از سالن تئاتر میتوان چنین نتیجهگیری کرد که نمایش دربارهی بازیگری است به نام هندریک هوفگن که از روی شهوتپرستی و جاهطلبی به دوستان و آرمانهای اولیهاش پشت میکند و همچون فاوست، روح خود را به شیطان- که در دههی ۱۹۳۰ به…
ادامهبریتانیا اینروزها در حال برگزاری جشنی به مناسبت دویستسالگی خانم جین آستن است؛ نویسندهای که حالا عکسی منسوب به او روی اسکناسهای دهپوندی منتشر میشود و جملهای از یکی از مشهورترین رمانهای او یعنی «غرور و تعصب» زیر عکس او منتشر میشود: «به نظر من هیچ لذتی بهتر از کتاب…
ادامه